知らないと泣きを見る。本当に使うトラベルイングリッシュ・空港・乗り継ぎ編 2019.12.10 旅のお役立ち情報 RSS トラベル英会話はいるのか?日本語の通じるツアーに参加しているから大丈夫、、なんてことはありません。旅の醍醐味はトラブルです。特に東南アジアには、トラブルを楽しみに行くようなものです。乗り切れば、濃厚な思い出となって、自らへの自信にも繋がり、同行者からの信頼も得られることでしょう。 とにかく必要な英語の中で、今回は、空港と乗り継ぎにスポットを当てて、実際に私達がカボジア・バリ40日の旅と、私はその前から何度となくアジアに行っている中で、本当に使ってきたポンコツイングリッシュについて書いていこうと思います。 お付き合いください。 1・空港編 まずは、主な単語から。 出発便 Dpartures 到着便・ arrival 乗り継ぎ・ Transfer・Connection flight 国際線・International flights 国内線・Domestic flights 搭乗口・Boarding gate 入国審査・入国・Immigration・Passport Control 保安検査・Security check 手荷物受取所・baggage claim 外貨両替所・currency exchange 搭乗ゲート・Boarding gate 税関申告書・Customs declaration form チェックインカウンターで、使う英語。 1・Hello, Check in, please. こんにちは。チェックインをお願いします。 2・May I see your passport and ticket, please?チケット見せてと言われるので、here they are これです。 3・How many pieces of baggage?荷物何個?ときかれたら、数を言う。 4・Your flight gate is No〇〇と、あなたの搭乗ゲートは何番ですと教えてくれます。 5・It will begin boarding at〇〇と、搭乗開始は何時と教えてくれます。 乗継便の場合聞くべきこと。 ●will my baggage go straight through to the distination?荷物は最終目的地までそのまま届きますか?※乗継便の場合、自分で荷物を受けとるパターンと空港側が預入荷物を積み替えてくれる(エアアジアでは、エアスルー)があるので、要確認です。 ●荷物を自分で受け取る場合、現地で困ったら聞いてください。where do I need to pick up?どこで荷物を受け取ればいいですか?と聞いてください。 ●手荷物受取所(baggage claim)から、荷物が出てこない場合は、my luggege does❜t come out!荷物が出てこないんですが!と言ってください。 ●乗継便に乗り遅れた場合は、I missed conecting flight ,waht sould I do?乗り遅れたんだけどどうしたら良い?と聞いてみてください。 ●現地で、どこの乗り継ぎ出口に行けばいいかわからない時は(do you know)where is my Transfer counter?私が行くべき、乗り継ぎカウンターはどこですか? 入国審査・Immigration 入国審査は、簡潔にできれば単語だけで答え、余計なことは言わない。コイツ英語できないなと思われたほうが、難しい質問が来にくくなります。 1・how I you sir(女性の場合ma❜am)よろしくおねがいします。 2・ May I see your passport, please?パスポートは?と聞かれたら、Here you are(どうぞ) 3・What is the purpose of the trip?目的を聞かれたら、Sightseeing・観光(余計なことは言わないで、仕事以外なら観光です。) How long are you planning to stay?何日の予定?と聞かれたら、〇〇days Where are you going?と聞かれたら、滞在先があれば、ホステル名。決まっていなくても、適当なホステル名。(ガイドブックなどを見ておく)乗継便の場合は、Transferです。 Where is your final destination?(最終目的地は?)と聞かれたら、都市の名前 Are you traveling alone?一人旅ですか?と聞かれたら一人なら、Yes, I am.友達となら、NO I’m traveling with my friend there. 疑いをかけられたり、怪しまれないように。 わからない場合、適当に答えるのは危険です。○英語が早い場合は、Could you speak a little more slowly please?もうちょっとゆつくり喋ってもらえます? ○おいおい疑われてるけど、何言ってるかわからんって時は、Can you call an interpreter?通訳を呼んでもらえますか? 入国カードのわかりにくい単語。 proffeshion (職業) issude (発給日) expires(失効日) lenge of stay 何日の滞在か マスターノートを作って、自分ですぐに分かるように、英語を含め書いておくと、とても役に立ちます。 最後に。 空港で気をつけることとして、空港についたら、とにかく現地時刻に時計を合わせてください。 服装は暑い国でもシャツはレストランでも重宝るので、持っていきまっしょう。服で印象も変わるので、しっかりした人を印象づけると、スムーズに入国審査をpassできます。 乗継便の荷物関連は重要です。しつこいぐらい何度も念押し確認を違う人にもとっておくと、安心です。 入国審査では、簡潔に。わからなかったら、わからないと言い、最悪通訳を呼んでもらいましょう。 入国審査の人は、ムスーとするのが商売なようで、無表情の人が多いですが、英語ではなく、バリではスラマッパギー!スラマッシアン、スラマッソレー、スラマッマラーム。ソクソマーorベリマカシーカンボジアでは、チョムリアップ スオー!オークンチュランなどと現地語で言うと、笑ってくれたりします。 今後、色々な場面での英会話編を書いていきますので、お楽しみに。 エアアジアの乗り方、乗り継ぎはこちらも読んでください。 スラマッティドゥー 暇人167,728 views 暇人です。 私のモットーは、心に{ヒマ}を持つことです。 心に暇がないと、色々見たり、考えたりするときに 行き詰まります。 今は寸暇を惜しまず考えて、行動し... プロフィール RSS Pin it 旅のお役立ち情報, 旅の準備, 暇人の書き物 howto, カンボジア, トラベルイングリッシュ, バリ, リアル海外, 乗り継ぎ, 実際の海外, 新たな扉, 旅のお役立ち情報, 暇人記事, 空港, 英語 コメント: 0 ライ麦畑でつかまえて・サリンジャーの世界。 カボチャと鳥そぼろのうま煮レシピ ピックアップ記事 未分類 。 2019.11.18未分類 カンボジアお役立ち情報 登山使用以外は、ソーヤーミニをアップデートする必要がある 2021.10.16カンボジアお役立ち情報, 旅のお役立ち情報, 旅の準備, 暇人のお気に入りのもの, 暇人の書き物 旅の準備 キャンプ向きの料理ナイフはオピネルよりもニエトだった 2021.11.07旅の準備, 暇人のお気に入りのもの, 暇人の書き物 関連記事一覧 暇人の書き物 自分に同情するな、、格言写真 2020.06.18 暇人の書き物 問題に沈黙するようになったとき、、格言写真 2019.12.07 暇人の書き物 穏やかではいつも負ける、、格言写真 2020.02.01 インドネシアとバリ島お役立ち情報 素足でも靴下でも。ノースフェイスウルトラロー3レーサー・サイ... 2021.02.23 カンボジア シェムリアップの音楽響く寺散策コース。後編 2020.02.03 インドネシアとバリ島お役立ち情報 東南アジア旅行必須アイテム・プリペイドクレジットカードNEO... 2019.11.20 暇人の書き物 ある種のものごとって、、格言写真 2019.12.02 キャンプ飯と多国籍料理レシピ 旅にアウトドアに最適なのはコッパーシエラサイズエッグパンだっ... 2021.10.11 コメント ( 0 ) トラックバック ( 0 ) この記事へのコメントはありません。 この記事へのトラックバックはありません。 トラックバック URL
この記事へのコメントはありません。